Amandes de mer persillées 香芹烤蛤蜊

En France il est de coutume de manger l’amande de mer crue. Sauf que son goût iodée est très prononcée et que ce n’est pas aussi facile à avaler qu’une huître. Mon frère a fait cette super recette au four et depuis les amandes de mer persillées sont l’un de mes plats préférées de fruits de mer.

En vacances au bord de la mer, j’essaie toujours de ramener des amandes du marché pour les persiller au four au déjeuner. Miam miam.

Amande de mer是一种只有在欧洲的海鲜, 它的法文名字直接翻译就是 »海杏仁 »。發現很多在法國的貝類,亞洲沒有!也才能推薦用大蛤蜊來替代。法國人習慣把Amande de mer吃生的,只是有很濃的碘鹽味道,還沒有牡蠣那麼容易吞下去。我哥有一次做給我這用烤箱的菜譜,結果從那時候香芹烤Amandes de mer persillées/香芹烤蛤蜊 變成我最喜歡的海鮮菜。

在海邊度假時,我都會找時間跑一趟去漁場買些Amandes帶回來準備午餐,真好吃,喔伊細

Amandes de mer persillées 香芹烤蛤蜊

Amandes de mer
Beurre
Persil

* Laver les amandes de mer pour enlever le sable.
* Ouvrir les amandes et ne garder que la coque qui contient la chaire (pour ceux qui ne veulent pas faire trop de mal à ces gentils êtres vivants, il est possible de les garder entières)
* Sur chaque amande, déposer 1 noisette de beurre + 1 feuille de persil
* Enfourner 5mn au four préchauffé à 210°C.

Amandes de mer或大蛤蜊
奶油/黃油
香芹

* 将蛤蜊泡水吐沙,備用
* 將蛤蜊打開,留著有肉的殼(不想太多傷害這些可愛的活著動物, 也可以用原來的雙殼)
* 每個蛤蜊上放入1块榛子大小的奶油+1葉香芹
*在210度预热的烤箱里烤5分钟即可

Commentaires

commentaires