Eau à la fleur de sureau 接骨木花水

Eau à la fleur de sureau 接骨木花水

Depuis toute petite, on m’a appris à ne pas m’approcher de trop près des sureaux car leurs fruits étaient dangereux. Pourtant depuis plusieurs années, le sureau est à l’honneur dans les confitures, les sirops et les limonades. Après quelques recherches pour identifier le bon sureau (sureau noir) et les précautions à prendre (ne pas manger ses baies crues qui, elles, sont effectivement toxiques), il me faut encore être à la bonne période de l’année à la maison familiale pour pouvoir récolter ses fleurs, soit de fin mai à début juin.

Cette eau florale est un parfait avant-goût de l’été pour se rafraîchir des rayons de soleil printaniers.

從小時,家人都會提心我不可以靠近接骨木,它的水果有危險。不過這幾年,接骨木的飲料,糖漿和果醬很流行。先尋找接骨木屬的信息,認出哪一顆樹是好的(在歐洲叫做”黑接骨木束“),才能知道危險部分(生水果含有毒素),再得準時到老家能採摘接骨木花 – 花盛開的時節就是每年五月中旬到六月下旬!

花水口感酸甜清香,很適合在春季的太陽光下解渴, 令人有夏天的味道。

Eau à la fleur de sureau 接骨木花水50g de sucre
1 citron
15 corymbes de fleurs de sureau
2 litres d’eau

* Peler et épépiner le citron. Couper en tranches.
* Nettoyer délicatement les fleurs de sureau sous l’eau pour enlever les insectes qui peuvent s’y trouver.
* Dans un grand saladier, mélanger sucre+eau+citron+fleurs de sureau sans les tiges.
* Laisser infuser 12 heures.
* Filtrer pour enlevez les fleurs et le citron et mettre dans une carafe.
*Se conserve une semaine au frais.

糖50克
檸檬1顆
接骨木花15大朵
水2升(2000cc)

* 將檸檬去皮去籽,再切片
* 將接骨木花輕輕洗淨 (接骨木花吸引昆蟲,需要仔細檢查將蟲子移除)
* 將糖+水+檸檬片+剪去花梗的接骨木花放入大碗中,攪拌均匀
* 用紗布蓋上,浸泡12個小時
* 用紗布過濾,裝瓶
* 裝瓶後在冰箱中可以保存一周

Commentaires

commentaires