可樂雞翅 kelejichi, ailes de poulet au coca

可樂雞翅 kelejichi, ailes de poulet au coca

 J’adore voir la tête des gens quand je leur parle de ce plat d’ailes de poulet au coca. Personne n’a idée d’employer du coca en cuisine. Sauf les chinois. Je dois remercier mon amie L.H. sans qui je n’aurais jamais découvert ce plat délicieux.

Il y a quelques mois quand j’ai proposé à une collègue chinoise de lui préparer son déjeuner pour la remercier de m’avoir invitée au ciné, j’ai été plus qu’étonnée qu’elle me demande des ailes de poulet au coca. Une chinoise qui demande à une française un plat chinois! J’avais à peine la pression… Je m’attendais plutôt à un boeuf bourguignon.
En vérité, elle qui adore les ailes de poulet, habite trop loin de Tang Frères, l’épicerie asiatique à Paris, pour acheter les ailes médianes nécessaires à ce plat. Et pour en avoir discuté précédemment, nous avons la même recette incluant 2 sauces soja différentes.

每次提到可樂雞翅這道菜, 我好喜歡看對方的表情。沒有人會想用可樂做料理, 只有中國人。我很感謝我的好朋友L.H. 給我介紹這完美的菜。
幾個月前, 為了感謝請我看電影的中國同事做便當給她吃。很驚訝的是她那次想吃可樂雞翅, 一個中國人要法國人做給她吃中國菜! 我的壓力真大… 原來以為她會想吃紅酒燉牛肉。
老實說,特別喜歡雞翅的她住的離巴黎陳氏兄弟亞洲食物店有點遠, 不方便去買雞翅(因為法國超市只有全部的翅膀)。我們以前也談過這道的做法, 就知道我們都是用兩種醬油的菜譜。

可樂雞翅 kelejichi, ailes de poulet au coca

8 ailes de poulet (parties médianes)
3 tranches de gingembre
3 gousses d’ail
2 piments secs
2 tiges de ciboule
2 cuillères à soupe de sauce soja foncée (老抽 laoyou)
3 cs sauce soja légère (生抽 shengyou)
15cl de coca
huile végétale

* Entailler les ailes de poulets.
* Ecraser l’ail avec le plat du couteau
* Enlever la peau du gingembre
* Ciseler la ciboule en tronçons de 3-4 cm.
* Verser 1 cs d’huile dans la poêle (wok ou sauteuse), faire revenir rapidement le poulet pour qu’il soit dorer. 1mn. Puis à l’aide d’un écumoire, réserver dans une assiette.
* Reverser un peu d’huile (1/2 cuillère), puis faire revenir l’ail + gingembre + ciboule + piments pour en faire sortir les arômes.
* Rajouter les ailes de poulet dans la poêle, verser les sauces soja + coca, couvrir pendant 5mn. Puis enlever le couvercle pour réduire le jus de cuisson sur feu doux,compter 20mn.

NB: La sauce doit à la fin coller aux ailes de poulet. Il faut faire attention à ne pas trop réduire sinon la sauce risque de bruler ainsi que les ciboules.

雞翅 8個
姜 3片
蒜頭 3顆
乾辣椒 2根
從 2根
老抽 2湯匙
生抽 3湯匙
可樂 150cc

*將雞翅划兩道线(鸡翅会更入味)
*剝蒜頭, 用刀背一壓便可把蒜頭壓開
* 將姜去皮
* 將蔥切段
* 鍋中倒入1湯匙的油加熱,放入鸡翅翻炒制两面金黄,1分鐘. 倒在漏勺裡瀝油
* 鍋中加一點油(半湯匙)炒熱,放入蒜頭+姜片+蔥段+乾辣椒煸炒出香味
* 放入雞翅,倒入生抽+老抽+可樂,蓋著5分鐘。大火燒開後小火燉20分鐘即可
* 出鍋裝盤

注意:醬汁最後要黏雞翅,注意小心不要燉得時間太久,不然醬汁和會燒乾蔥段會燒糊

Commentaires

commentaires