Shortbread fingers, biscuits sablés anglais 英式奶油酥餅

Ces biscuits sablés anglais, les shortbread fingers, sont très certainement mes biscuits préférés. Je les ai toujours achetés au supermarché ces dernières années. Malheureusement depuis que j’ai découvert mon allergie aux fruits à coque, il m’est impossible d’en manger dès que l’envie m’en prend en allant acheter un paquet au supermarché. En effet il y a des traces de fruits à coque ou arachides dans tous les paquets que je vois. J’avoue c’est pratique ce genre d’allergie pour éviter le grignotage à tout va mais c’est aussi assez frustrant à la longue. Du coup, j’ai ressorti une vieille recette que j’avais fait étant ado.

En France, les biscuits sablés ou palets bretons sont assez similaires mais je leur ai toujours trouvé un goût trop sec et trop cuit. L’avantage des biscuits anglais shortbread fingers est qu’on peut y sentir le bon goût de beurre qui rend vite addictif et nous pousse à finir le paquet alors qu’on a plus faim depuis longtemps déjà. L’autre avantage est que c’est meilleur après deux-trois jours le temps que la pâte sèche bien. Ce qui est bien pratique lorsqu’on invite des amis à goûter, prendre le thé, on peut en préparer à l’avance.

Shortbread fingers, biscuits sablés anglais 英式奶油酥餅

這些英式奶油酥餅很可能是我最愛吃的餅乾。這幾年來都會在超市購買的。不幸的是發現對堅果過敏以後,也無法隨時隨刻買一包吃光。就是因為到現在在超市的餅乾都會含有一點點堅果或花生。坦白說,對堅果過敏為了減肥而很方便,不能那麼容易貪吃。只不過有時候也真的很煩人。結果我把少年的食譜挖出來做我喜歡吃的餅乾。

在法國,酥餅和布列塔尼酥餅跟英國的酥餅很像,不過個人還覺得口感太乾,太脆,像烘焙時間超過。應是奶油酥餅的好處是香香的奶油味道很吸引人,一片餅乾接著一片地吃個不停,不管你肚子已經飽了,嘴巴還像吃下去。另外一個好處是烘焙後等待幾天才吃,酥餅就更可口,更香,更脆。請朋友來家吃下午茶,提前自製奶油酥餅就更方便,更輕鬆。

Biscuits anglais Shortbread fingers

300g de beurre
500g de farine
200g de sucre en poudre
2 pincées de sel fin
(150g sucre cristallisé)

Pâte :
* Couper le beurre en parcelles, le laisser ramollir
* Mélanger beurre + sucre en poudre + sel jusqu’à obtention d’une mousse homogène
* Ajouter la farine tamisée
* Travailler la pâte
* Former une boule, laisser reposer 2 heures

Cuisson :
* Sur un plan de travail légèrement fariné, abaisser la pâte à 1 cm d’épaisseur
*  Recouvrir la plaque du four de papier sulfurisé. Etaler la pâte dessus
* Piquer avec une fourchette
* Cuire 20 minutes à mi-hauteur dans un four préchauffé à 190°C

Découpe : 
* Découper la pâte encore chaude en morceaux de 1cm x 7cm
* Dans une assiette, verser du sucre cristallisé
* Rouler les biscuits dans le sucre
* Laisser refroidir
* Conserver dans une boite

NB1:on peut tout aussi bien découper la pâte en morceaux avant de l’enfourner.

NB2 :Shortbread fingers signifie des biscuits shortbread d‘une  forme aussi longue qu’un doigt. Si on en fait des ronds ou tout autre forme, on appelle cela juste des Shortbread.
Shortbread est une apprévition de shortening bread, shortening signifie graisse alimentaire

Shortbread fingers, biscuits sablés anglais 英式奶油酥餅

英式奶油酥餅

奶油 (黃油) 300克
麵粉 500克
糖 200克
鹽巴 2撮
白糖 150克

麵團 :
* 將奶油切塊,等它變軟
* 將軟奶油+糖+鹽巴攪拌均勻
* 將用濾網過篩的麵粉加入,攪拌
* 將麵團 揉成不沾手的麵團
* 靜置2小時待

烤法 :
* 桌子上灑點麵粉,將麵團壓平約1公分的厚度
* 將防油紙放在烤盤上, 將麵糰放入
* 將叉子叉一些小孔
* 放入190度預熱的烤箱裡在中間烘烤20分鐘

切法 : 
* 將溫暖的麵糰切成1cm x 7cm 的大小
* 盤子裡, 將白糖倒入
* 將餅乾滾上砂糖
* 置涼
* 裝盒

注意1:也可以先將麵糰切成小塊再烘焙

注意2 :Shortbread fingers 英文名字是指長條形的餅乾。假如做圓形的奶油酥餅,就叫做shortbread.
Shortbread 的意思原來是shortening bread,而shortening是起酥油

Shortbread fingers, biscuits sablés anglais 英式奶油酥餅
Shortbread fingers biscuits anglais*Jus de pomme bio* muesli :quinoa soufflé, flocons d’avoine, pruneaux d’Agen, graines de courges, eau de coco * Thé taiwanais Da Ye Lin (dayuling) 英式饼干*有机苹果汁🍎 木斯里: 燕麦,南瓜籽,梅干, 椰子水*台湾大禹岭茶

Commentaires

commentaires