Simplement Bon : canapés aux rillettes d’oie 鵝肉醬吐司

Aujourd’hui comment un peu plus présentable les rillettes : en faire des canapés aux rillettes, d’oie ici car c’est un délice. Je fais partie de la team rillettes moins grasse avec plus de viande.
Clairement la charcuterie c’est bien quelque chose qu’on ne dit pas aujourd’hui wow une bonne tartine de pâté, de l’andouille quand on nous invite à dîner…c’est moins classe que le foie gras. Sauf qu’en vrai, quand on n’a pas mangé de bonnes charcuteries (c’est-à-dire prise chez un artisan charcutier qui fait lui-même ses propres charcut’) depuis un bail et bien ça fait du bien et le pot de rillettes est fini en un clin d’oeil.

J’ai profité de passer pendant les fêtes de fin d’année dans ma famille pour ramener un pot de belles rillettes d’oie dans ma valise. Pour moi il faut toujours un grand bocal de cornichons pour accompagner la charcuterie. Comme on a encore une tonne de canapés en stock, trop-plein des courses pour le réveillon de Noël dernier,il faut bien écouler le stock. Franchement le résultat rend super bien.

今天教你們怎麼把肉醬裝得更吸引,更好看 :做肉醬吐司canapés aux rillettes,這次用了鵝肉醬真的好吃。我就是處於喜歡肉醬不這麼肥而肉較多的人。
類似豬肉食品charcuterie不會在你請朋友來家告訴他們要吃片肉醬pâté吐司,Andouille香腸(就是用豬的內臟+豬血做成的)的情況下說 :哇,太幫了,迫不及待地來你家吃。沒有鵝肝醬那麼高級。事實上,等有人很久沒吃豬肉食品charcuterie, 要品質好的食品的,大家就都會超級喜歡吃,甚至rillettes肉醬盆吃光光

去年年底回老家看家人也順路地去買一盆鵝肉醬rillettes d‘oie帶回巴黎。對我來說,肉醬一定要配著cornichons醋清小黃光吃。現在在家裡還有一大堆配鵝肝醬吃的吐司canapés(聖誕節買了太多了!!),趁這個機會來把吐司片吃完。結果真的讓人流口水


Le plat 
Simplement Bon du jour contient :

  • 1 canapé
  •  1 petite cuillère de bonnes rillettes d’oie
  •  1 cornichon

今天Simplement Bon 的菜裡面有 :

  • 吐司 1片
  • 鵝肉醬 rillettes 1茶匙
  • 醋清小黃瓜 cornichon 1根

Commentaires

commentaires