Simplement Bon : charcuterie et légumes 蔬菜陪豬肉食品

Charcuterie et légumes frais du jardin c’est le combo parfait pour un apéro dînatoire ou un dîner à la bonne franquette. Aucunement besoin de grande préparation, il suffit d’avoir de bons produits sous la main.

Depuis mon retour du Japon, j’ai continué à cuisiner japonais assez souvent car je n’ai eu aucun problème de santé au Japon et même la variété des plats l’a enrichie. Il fallait bien que je recommence à manger français et rien de mieux que de rentrer voir ses parents pour ça. L’été est le moment où le jardin est le plus fourni en légumes et en fruits. Même si je mange peu de viande et encore moins de charcuterie d’ordinaire, je ne dis pas non à une tartine de bon pâté ou un bon saucisson.

Au final même si je pense que ca ne fera qu’une entrée, impossible de reposer le couteau et l’entrée devient le dîner entier. Le plat de résistance devient le déjeuner du lendemain, le bento 便當 biandang.

菜園裡的新鮮蔬菜陪豬肉食品簡直是apéro dinatoire晚餐開胃菜的完美陪伴。什麼大準備都不需要,只要手下有品質好的食品就好了。

從日本之旅回來以來,我家裡常常做日本料理,原因是在日本一點都沒有水土不服的。相反的發生,因為每天吃到又豐富又營養的料理而身體越來越健康。回到法國後當然要吃法國菜,最好回去父母家吃!夏日的菜園裡充滿了水果和蔬菜,雖然平常少吃肉,也更少吃到豬肉食品,你給我一片麵片加了美味的肉醬或者好吃的香腸就不會拒絕。

大部分時間我都會固定豬肉食品只是個錢財,但是更本吃個不停,總之從前菜慢慢地變了整個晚餐。最好要把當天的主菜當隔天的便當。

Le plat Simplement Bon du jour contient :

  • Pâté Grand-mère (pâté de campagne enrichi en foie)
  • Saucisson à l’ail
  • Cornichon
  • Beurre aux cristaux de sel
  • Baguette (tradition et sarrasin)
  • Concombre
  • Céléri branche

今天Simplement Bon 的菜裡面有 :

  • Pâté Grand-mère 奶奶肉醬 (pâté de campagne鄉村肉醬裡多加肝)
  • 酸味香腸 Saucisson à l’ail
  • 醋漬小黃瓜 Cornichon
  • 鹽麴奶油(黃油)
  • 長棍麵包(傳統 tradition 和蕎麥粉 sarrasin 兩種)
  • 黃瓜
  • 旱芹片

Commentaires

commentaires